12 februari 2019 Swieniegel Swieniegel Hai zel nou wel sloapen, denk ik, mor van t zummer scharrelde hai rond op zuik noar vreten, t swieniegeltje. t Baistje heurde snaachts op jacht te wezen, noar wurms, moezen messchain, wel wait mollen, ien aals gevaal tiekjes en zo. Mor t was midden op dag dat k hom zag, onder t vouerhoeske veur vogels. Wat dij greemd haren, lait hai hom goud smoaken. n Dag of wat loater, dou e aalaan weeromkwam, heb egelvouer veur hom kocht. k Wer nijsgiereg of 'egel' ook ien biebel veurkomt En joa heur, ien Leviticus 11,30 (Nieuwe vertaling NBG 1951). Mor ien joaren dat dij vertoalen tot stand kwam, wizzen ze aal, dat 'egel' n onzekere vertoalen is. Men dochde ook wel aan evertaske (salamander) of hoagedis. Mor t baistje dat ien Hebreeuwze tekst nuimd wordt, wizzen ze loater, is n klaine soort gekko. En veur dij vertoalen het Grunneger biebel ook kozen. En dou ik veur ale wizzeghaid nog ien Stoatenvertoalen keek, zag k doar t Nederlandse woord stoan dat k nooit verwacht haar: zwijnegel. Dou k nijsgiereg was of 'egel' ien biebel veurkwam, keek ik ien Nederlandse vertoalen. k Haar noatuurlk ien Hebreeuwze biebel kieken mouten. En joa, Jesaja 14,23. Grunneger biebel het dat ienderdoad ook: swieniegel. Nou kin dat dairke best wat aans wezen as ons Europese swieniegel, mor zwijnegel is oet nije Nederlandse biebels verdwenen. |
Geef uw reactie
Terug