Weblog
![]() |
maandag 21 juni 2021 Engel Jan Struif In memoriam domie Engel Jan Struif. Ain moal ien week kwam mevraauw Ader- Appels op legere schoul om oet Biebel te vertellen en kiender thoes te brengen ien Cultuurgeschiedenis van t Christendom. Engel Jan von t prachteg. Ze zellen hom thoes wel verteld hebben van dij mevraauw heur man. Dat dij op fiets noar Palestina ging, en dat e omkwam ien oorlog. En dat zai doar n bouk over schreef, Een Groninger pastorie in de storm. Dou Engel Jan op t gymnasium zat ien Winschoot en hai van zins was om theologie te studeren, kwam domie dr J.L Springer bie heur thoes om hom aalvast Hebreeuws te leren. Dij was dou domie ien Glins, loater wer e lector ien filosofie ien Laaiden. Engel Jan ging noar universiteit ien Stad mit hoogleroaren van noam. Zo wer e vörmd ien de beste tradities van Kerk en Theologie. [1 reactie] | |
![]() |
maandag 22 april 2019 Piemeltjepoask Poaskedoagen, dat was t nou zundag en moandag. Ankom week zundag is t Lutje Poask (ien t Nederlands hait dij dag Beloken Pasen). En zundag dij din komt, is Piemeltjepoask. Omreden t woord piemel is oet t Nederlands aalgemain ienbörgerd as aanduden veur t manlek lid, klinkt Piemeltjepoask nou wat guteg. Ien t Grunnegers is n piemeltje n hail luk beetje van t ain of t aander, van brood of kees enzo. t Hoogfeest van Poask duurt twij doagen, zundag en moandag. Noar Jeuds gebruuk is t n week loater nog weer Poask. En iien t Grunnegerlaand is t vattien doag noa t hoogfeest nog n hail luk beetje Poask, Piemeltjepoask [Geef uw reactie] | |
![]() |
zaterdag 2 maart 2019 Rooske van Soaroa Vraauwlu dij viefteg joar worden, kriegen sums n soaroa ien toen veur thoes. Soaroa is ien Biebel vraauw dij traauwd is mit Oabram. En Oabram wordt bie t hoes zet van n man dij viefteg joar wordt. (kiek Johannes 8,57) Verder is Soaroa bekend van n bloum, ook n lychnis net as Brannende Laifde. Mor t bloumke dij noar Soaroa nuimd is, hait lychnis viscaria, Rooske van Soaroa. t Is femilie van Zaacht Lapke, Prikneus. Noam is ontlaind aan Hooglaid 2,1: 'Ik bin n roos van Saron' (Stoatenvertoalen; loater is t vertoald mit narcis, tegenswoordeg mit lelie) Dat Saron hebben minsken heurd as Sarò > Soaroa. Hebreeuwze letter S het n stip rechts boven. Mit n stip links boven wordt dij letter oetsproken as Sj, op zien Engels Sh. Ik bin n roos van Sjaron/Sharon. Ien ons vertoalens komt dat nait tot oetdrukken. Was dat wel gebeurd, din haar elk vot docht aan n veurege premier van Israël, Ariel Sharon. En aan ale wichter dij zo haiten, of Sharona. En t schient dat der ien Canada en Amerikoa verschaaident steden en dörpen Sharon haiten. [Geef uw reactie] | |
![]() |
zaterdag 23 februari 2019 Moudveren Moudveren Onze haan heette Ferdinand, een Barnevelder. En elke keer als ik hem 'mit krop ien haals' in de tuin zag lopen, dacht ik aan 'Boer, wat zeg je van mijn kippen? Boer, wat zeg je van mijn haan? Heeft hij dan geen mooie kleuren of staat jou de kleur niet aan?' [Geef uw reactie] | |
![]() |
dinsdag 12 februari 2019 Swieniegel Swieniegel Hai zel nou wel sloapen, denk ik, mor van t zummer scharrelde hai rond op zuik noar vreten, t swieniegeltje. t Baistje heurde snaachts op jacht te wezen, noar wurms, moezen messchain, wel wait mollen, ien aals gevaal tiekjes en zo. Mor t was midden op dag dat k hom zag, onder t vouerhoeske veur vogels. Wat dij greemd haren, lait hai hom goud smoaken. n Dag of wat loater, dou e aalaan weeromkwam, heb egelvouer veur hom kocht. k Wer nijsgiereg of 'egel' ook ien biebel veurkomt En joa heur, ien Leviticus 11,30 (Nieuwe vertaling NBG 1951). Mor ien joaren dat dij vertoalen tot stand kwam, wizzen ze aal, dat 'egel' n onzekere vertoalen is. Men dochde ook wel aan evertaske (salamander) of hoagedis. Mor t baistje dat ien Hebreeuwze tekst nuimd wordt, wizzen ze loater, is n klaine soort gekko. En veur dij vertoalen het Grunneger biebel ook kozen. En dou ik veur ale wizzeghaid nog ien Stoatenvertoalen keek, zag k doar t Nederlandse woord stoan dat k nooit verwacht haar: zwijnegel. Dou k nijsgiereg was of 'egel' ien biebel veurkwam, keek ik ien Nederlandse vertoalen. k Haar noatuurlk ien Hebreeuwze biebel kieken mouten. En joa, Jesaja 14,23. Grunneger biebel het dat ienderdoad ook: swieniegel. Nou kin dat dairke best wat aans wezen as ons Europese swieniegel, mor zwijnegel is oet nije Nederlandse biebels verdwenen. [Geef uw reactie] |